Skip to content

Le pas si petit monde des Borrowers

A l’origine d’Arrietty se trouve une série de livres pour la jeunesse écrits par l’anglaise Mary Norton. Parus dans les années 1950, ils n’ont pas inspiré que le studio Ghibli…

Durant la seconde guerre mondiale, Mary Norton (1903-1992) commence à écrire. Son premier livre, The magic bed knob, or How to become a witch in ten lessons sort en 1943 et a un tel succès qu’une suite, Bonfires and Broomsticks est vite publiée.

Les deux livres sont à la base de L’Apprentie Sorcière que Disney produira en 1971, mais le vrai succès de la romancière débute en 1952. Les Chapardeurs étaient nés.

Pluie de récompenses

Pod Clock, sa femme Homily et leur fille de 14 ans Arrietty sont des Chapardeurs. Des êtres lilliputiens, cachés des humains et qui survivent en leur « empruntant » ( to borrow en anglais) des petits objets, ceux-là même qui semblent toujours disparaître comme par magie. Dans le premier roman, The Borrowers, paru en 1952, l’adolescente sympathise avec un jeune garçon  rentré d’Inde pour soigner son rhumatisme articulaire aigu. Ce rapprochement avec les humains forcera la famille Clock à déménager… et ce à plusieurs reprises, puisque quatre romans suivront en 1955, 1959, 1961 et 1982.

L’œuvre remporte la Carnegie Medal en 1952 et devient un incontournable dans les familles anglaises. Ce sont pourtant les USA qui se penchent en premier sur une adaptation télévisée de la série de romans, pour un téléfilm spécial diffusé quelques jours avant Noël 1973. Elle remporte un Emmy et reste encore aujourd’hui un classique dans l’inconscient américain.

Retour au pays

En 1992, la BBC célèbre le 40e anniversaire du roman avec un téléfilm de Noël mené par Ian Holm (Bilbo dans Le Seigneur des Anneaux) et Penelope Wilton (Harriet Jones dans Doctor Who). La qualité est telle que le téléfilm, plébiscité, engendre une suite l’an suivant et se retrouve classé dans le Top 100 des téléfilms du British Film Institute.

C’est toujours en Angleterre que Les Borrowers arrivent sur grand écran en décembre 1997. La comédie bien plus réussie que la bande-annonce ne le laissait croire met en scène Johgn Goodman et une tripotée de comédiens que l’on retrouvera un peu plus tard dans la saga Harry Potter…

Chapardons le Japon !

Il aura fallu attendre 2010 pour que le roman de Mary Norton soit enfin adapté en dessin animé. Certains parmi les plus vieux se lèvent en protestant car aucune mention n’a été faite aux Minipouss. Et c’est normal, car les « petits êtres à moitié hommes » (alors que les Chapardeurs sont juste plus petits que nous) ont été inspirés par une autre série de romans jeunesse, américaine cette fois, The Littles. Bien que l’intrigue ait été transportée de l’Angleterre du milieu du XXe siècle au Japon contemporain, Arrietty est probablement l’adaptation la plus fidèle à l’œuvre originale, grâce au pouvoir de l’animation.
A vous de comparer : les romans ont été traduits en français par L’école des loisirs mais sont difficilement trouvables… en bouquineries.